Welcome to PolandPrayer - a blog dedicated to prayers for Poland. May Jesus reign in the hearts of the Polish people!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Monday, October 31, 2011
Welcome Home, Gilad (Witaj w Domu, Gilad)
Po 1941 dniach w niewoli Gilad Shalit został wypuszczony na wolność i jest teraz w domu z rodziną. Poniżej znajduje się ciekawy artykuł na temat powrotu Gilad'a do domu z perspektywy mesjańskiego przywódcy w Izraelu – Ashera Intrater'a. Dołączam również link do krótkiego filmu przedstawiającego moment, w którym Gilad udawał się do domu.
Zdarzenie to głęboko poruszyło moje serce. Bóg przypomina mi, że cała historia zmierza do Dnia, w którym Mesjasz powróci do Jerozolimy. Tęsknię za dniem, w którym Jego lud będzie wołał: "Baruch Haba... Witaj w domu, nas umiłowany Mesjaszu!". On będzie rządził na wieki z tronu Dawida. Módlmy się, by Polska i każdy naród na ziemi zrozumieli Bożą wizję dla Jerozolimy. Ogłaszajmy jednym głosem nadejście wielkiego Króla!
Witaj w domu, Gilad
Asher Intrater
Przez 20 lat mojego życia w Izraelu nigdy nie widziałem ludzkich serc tak dotkniętych, tak wzruszonych i tak zjednoczonych jak w tym momencie. Gilad z pewnością nie jest Zbawicielem. Ale było coś w jego wyglądzie i zachowaniu, co przypominało obraz cierpiącego sługi samego Mesjasza. Głęboki ból w jego oczach; jego złamane ciało, które walczyło, aby stać prosto; potrzeba trzymania się za poręcz, gdy schodził po schodach… a w tym wszystkim trzeźwość myślenia; postawa elegancji i szlachetności; wojskowe zasalutowanie przy spotkaniu z premierem… nie było suchego oka w całym kraju.
Z niewoli wyprowadził go Ahmed Jamari (lider terrorystycznego skrzydła Hamasu) i Raad Atar (który zaplanował szczegóły porwania): wyglądał jak baranek prowadzony na rzeź, a jednak nie przejawiał cienia narzekania. Jego odważny i dziecięcy uśmiech mówił do wszystkich: „Wszystko będzie ze mną dobrze.”
Potem miał miejsce nieprzyjemny wywiad przeprowadzony przez egipską prasę. Po 5 latach i 4 miesiącach odosobnienia i niedożywienia, został zapytany, czy działałby na rzecz uwolnienia palestyńskich więźniów. Odpowiedział, że chciałby, aby byli uwolnieni jeśli nie będą kontynuować aktów przemocy wobec Izraela. (zdumiewa fakt, iż BBC wycięło tę drugą część zdania w swoich wiadomościach).
Izrael ceni życie ponad śmierć: jedno niewinne życie za tysiąc handlarzy śmiercią. Taka jest proporcja. Życie tego jednego chłopca jest tak cenne, że wszyscy tutaj ignorują uwolnienie morderców z krwią na swoich rękach. Niech świat świętuje śmierć; my będziemy cieszyć się tym momentem intymności jako rodzina.
Ruch o nazwie „Wolny Gilad” był w przeważającej mierze lewicowy, podczas gdy Netanjahu jest raczej prawicowy. Aż do wczoraj istniał polityczny podział w tej kwestii. Ale kiedy Netanjahu i Gilad uścisnęli się nawzajem, staliśmy się jedną rodziną. Jeśli Gilad jest symbolem Mesjasza jako cierpiącego sługi, to premier Izraela jest symbolem Mesjasza jako panującego monarchy. Kiedy ci dwaj się połączyli, naród spotkał się w jedności.
Tego samego dnia, kiedy Gilad wrócił do domu, odbył się coroczny „Marsz Jerozolimski” w czasie Święta Namiotów. Tysiące chrześcijańskich pielgrzymów z całego świata (prowadzonych przez Międzynarodową Ambasadę Chrześcijańską) przemaszerowało przez Jerozolimę, uwielbiając Jezusa i wyrażając solidarność z narodem żydowskim.
Następnego dnia było święto „Simchat Torah” (ostatni, wielki dzień Święta – Ew. Jana 7:37), w którym tysiące Żydów na całym świecie tańczyło ze zwojem Tory. „Wszyscy pozostali ze wszystkich narodów, które wystąpiły zbrojnie przeciwko Jeruzalemowi, będą corocznie pielgrzymowali, aby oddać pokłon królowi, Panu Zastępów, i obchodzić Święto Szałasów” – Zachariasz 14:16.
Słowa Baruch Haba, „błogosławiony, który przychodzi,” ma podwójne znaczenie w języku hebrajskim. W nowożytnym hebrajskim oznacza to po prostu „Witaj.” W biblijnym hebrajskim (Ps 118:26, Mt 21:9, 23:39) jest to proroctwo czasów ostatecznych dotyczące przyjścia Mesjasza. Pierwsza strona największej gazety w Izraelu zawierała zdjęcie twarzy Gilada i wielki nagłówek, Baruch Haba. „Witaj w domu, Gilad.”
Proszę, obejrzyjcie to video: http://unitedwithisrael.org/a-tribute-to-gilad/
After 1,941 days in captivity, Gilad Shalit was released and is home with his family. Below is an interesting article regarding Gilad's return home from the perspective of a messianic leader in Israel, Asher Intrater. I have also included a link to a short video, capturing those moments when Gilad made his way home.
This story has touched my heart deeply. God has reminded me that all of history is heading toward that Day when Jesus, the Jewish Messiah, will return to Jerusalem. I long for that day when His people will cry out, "Baruch Haba ... Welcome home, our beloved Messiah!" ... and He will reign from David's throne forever. Let us pray that Poland and every nation on earth will catch God's vision for Jerusalem. May we with one voice proclaim the coming of the great King!
Welcome Home, Gilad
Asher Intrater
In the 20 years I have lived in Israel, I have never seen the hearts of the people so touched, so softened, so unified. Gilad is certainly not the Savior. Yet there was something in his appearance and demeanor reminiscent of the image of the suffering servant of the Messiah Himself. The deep pain in his eyes; his broken body that struggled to stand erect; his need to grip the handrails as he came down only a few stairs… and yet the clarity of thoughts; the stature of elegance and nobility; the raising of his hand in a military salute when he met the Prime Minister… there was not a dry eye in the country.
He was led out of captivity by Ahmed Jabari (head of the Hamas terror wing) and by Raad Atar (who engineered the kidnapping): he looked like a lamb who had been led to slaughter. And yet there was no hint of complaining. His brave and childlike little smile said to all, "I'm going to be all right."
Then there was the ugly interview by the Egyptian press. After 5 years 4 months of solitary confinement and malnutrition, he was asked whether he would work to free Palestinian prisoners. He answered that he would like them to be free if they would not continue their violent acts against Israel. (BBC news amazingly cut off the second half of the sentence in their broadcast.)
Israel values life over death: One innocent life over a thousand death mongers. That's the ratio. The life of this one boy is so precious, that everyone here is simply ignoring the freeing of murderers with blood on their hands. Let the world celebrate its death; we will enjoy this moment of intimacy as a family.
The "free Gilad" movement was primarily leftist, while Netanyahu is rather right wing. Until yesterday there was political division over the issue. But when Netanyahu and Gilad hugged one another, we became one family. If Gilad is symbolic of the Messiah as suffering servant, the Prime Minister of Israel is symbolic of Messiah as reigning monarch. As the two came together, the nation came together in unity.
On the same day that Gilad arrived home, the yearly "Jerusalem March" of the Feast of Tabernacles took place. Thousands of Christian pilgrims from around the world (led by the International Christian Embassy) marched through Jerusalem, singing praises to Jesus and expressing their solidarity with the Jewish people.
The following day marked "Simchat Torah" (the last, great day of the Feast – John 7:37), in which thousands of Jews around the world dance with scrolls of the Torah. "Everyone who is left from all the nations who came against Jerusalem, will go up from year to year to worship the King YHVH of armies and celebrate the Feast of Tabernacles" – Zechariah 14:16.
The words in Hebrew Baruch Haba, "blessed is he who comes," have a double meaning. In modern Hebrew, it simply means "Welcome." In biblical Hebrew (Psalm 118:26, Matthew 21:9, 23:39), it is an end times prophecy, ushering in the coming of Messiah. The front page of the largest newspaper in Israel simply had a picture of Gilad's face and a giant headline, Baruch Haba. "Welcome home, Gilad."
Please, watch this video (each time I watch, I cry): http://unitedwithisrael.org/a-tribute-to-gilad/W
Monday, October 24, 2011
Divided Heart (Podzielone Serce)
W burzliwych czasach, w których żyjemy, nietrudno o troskę i niepokój. Mój mąż David zbadał ostatnio użycie słowa “troska” w Piśmie Świętym. Odkrył, że troska zdefiniowana jest jako “podzielone serce” i “rozproszony umysł”. Nie wiem jak wy, ale ja nie chcę podzielonego serca i rozproszonego umysłu. Módlmy się i złóżmy przed Bogiem wszystkie nasze troski i zmartwienia, ufając, że On wyjdzie naprzeciw naszym potrzebom. Módlmy się, by dał nam niepodzielone (jednomyślne) serce.
Nie troszczcie się o nic, ale we wszystkim w modlitwie i błaganiach z dziękczynieniem powierzcie prośby wasze Bogu. A pokój Boży, który przewyższa wszelki rozum, strzec będzie serc waszych i myśli waszych w Chrystusie Jezusie. (Filipian 4;6-7)
Wskaż mi, Panie, drogę swoją, Bym postępował w prawdzie twojej;
Spraw, by serce moje jednego tylko pragnęło, bojaźni imienia twego!
(ang. Give me an undivided heart, that I may fear your name.)
Będę cię wysławiał, Panie, Boże mój, całym sercem
I będę wielbił imię twoje na wieki. (Psalm 86; 11-12)
During the turbulent days we live in, it can be easy to worry and become anxious. My husband, David, recently researched the word "worry" as used in Scripture. He discovered that worry is defined as a "divided heart" and a "distracted mind." I don't know about you, but I don't want to live with a divided heart or with a distracted mind. Let us pray and give God all our worries and cares, trusting Him to meet our needs. Let us pray that He will give us an undivided heart.
Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (Philippians 4:6-7)
Teach me your way, O Lord, and I will walk in your truth;
give me an undivided heart, that I may fear your name.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever.
(Psalm 86:11-12)
Nie troszczcie się o nic, ale we wszystkim w modlitwie i błaganiach z dziękczynieniem powierzcie prośby wasze Bogu. A pokój Boży, który przewyższa wszelki rozum, strzec będzie serc waszych i myśli waszych w Chrystusie Jezusie. (Filipian 4;6-7)
Wskaż mi, Panie, drogę swoją, Bym postępował w prawdzie twojej;
Spraw, by serce moje jednego tylko pragnęło, bojaźni imienia twego!
(ang. Give me an undivided heart, that I may fear your name.)
Będę cię wysławiał, Panie, Boże mój, całym sercem
I będę wielbił imię twoje na wieki. (Psalm 86; 11-12)
During the turbulent days we live in, it can be easy to worry and become anxious. My husband, David, recently researched the word "worry" as used in Scripture. He discovered that worry is defined as a "divided heart" and a "distracted mind." I don't know about you, but I don't want to live with a divided heart or with a distracted mind. Let us pray and give God all our worries and cares, trusting Him to meet our needs. Let us pray that He will give us an undivided heart.
Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (Philippians 4:6-7)
Teach me your way, O Lord, and I will walk in your truth;
give me an undivided heart, that I may fear your name.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever.
(Psalm 86:11-12)
Monday, October 17, 2011
God is Good (Bóg jest Dobry)
Kiedy byłam mała, rodzice nauczyli mnie modlitwy, którą odmawialiśmy przed posiłkami. Brzmiała ona tak:
"God is great. God is good.
Now I thank Him for our food. Amen."
(w dosłownym tłumaczeniu:)
Bóg jest wielki, Bóg jest dobry.
Dziękuję Mu za pokarm. Amen.
To miły, krótki wierszyk, ale teraz - kiedy jestem starsza - zrozumiałam, że zawiera pewną głęboką prawdę: Bóg jest wszechmogący i w Jego naturze leży dobro. Jestem bardzo wdzięczna, że do Niego należy wszelka władza i że jest oddany, by czynić dobro tym, których kocha.
Wznosząc swoje głosy wraz z instrumentami brzmiącymi dla Jego chwały, Boży lud ogłaszał kilkakrotnie: „ Wysławiajcie Pana, albowiem jest dobry, Albowiem na wieki trwa łaska jego.” (I Kronik 16;34, II Kronik 5;13, 7;3, Ezdrasza 3;11, Ps. 106;1, Ps. 107;1, Ps. 118;1, Ps. 136). Boża dobroć określa to, Kim jest Bóg. To właśnie Jego dobroć służy nam jako Skała dla dusz. Niezależnie od tego, jak bardzo ponure są okoliczności w naszym życiu, możemy bezpiecznie spocząć, wiedząc, że Bóg jest dobry i wszelkie Jego zamiary dla nas są dobre. Modlę się za Wami słowami obietnicy, którą Bóg dał Izraelitom: abyście byli „nasyceni Bożym dobrem” ("satisfied with God's goodness") (Ks. Jeremiasza 31;14). Co za piękny obraz wiary i spełnienia!
Stworzeni na Jego obraz i wyposażeni w Bożą pełnię, jako uczniowie Jezusa mamy Bożą dobroć, która zamieszkuje w nas. Jesteśmy powołani do tego, by być jak nasz Ojciec i czynić dobro. A kiedy świat będzie przyglądał się naszym dobrym uczynkom, Bóg będzie przyjmował chwałę (Ew. św. Mateusza 5; 16, I Piotra 2;12). Drodzy przyjaciele w Polsce, nie bądźmy strudzeni, czyniąc dobro (II Tesaloniczan 3;13)! Czujcie się zachęceni, Pan jest dobry, a Jego miłość do Was trwa na wieki!!
When I was a little girl, my parents led me in a small prayer before our meals. It went like this:
"God is great. God is good.
Now I thank Him for our food. Amen."
It was a sweet little rhyme, but now as I am older, I realize that it contains profound truth: God is all-powerful, and in His very nature He is good. I am so thankful that the One who holds all power is also the One who is committed to doing good to those He loves.
Lifting up their voices with trumpets and instruments of praise, God's people have repeatedly declared: "Give thanks to the Lord, for He is good, His mercy endures forever" (I Chronicles 16:34; II Chronicles 5:13, 7:3; Ezra 3:11; Ps. 106:1; 107:1; 118:1; 136). God's goodness defines Who He is. It is His goodness that serves as a Rock for our souls. No matter how bleak the circumstances in our lives might be, we can rest secure knowing that God is good and all His intentions for us are good. My prayer for you is like the promise God gave the people of Israel ... that you will be "satisfied with God's goodness" (Jeremiah 31:14). What a beautiful picture of faith and contentment.
Made in His image and filled with all the fullness of God, we who are disciples of Jesus have the goodness of God dwelling within us. We are called to be like our Father, and to do good. As the world witnesses our good deeds, God will receive the glory (Matthew 5:16; I Peter 2:12). O my dear friends in Poland, let us not become weary in doing good (II Thessalonians 3:13)! Be encouraged, the Lord is good and His love for you is forever!!
"God is great. God is good.
Now I thank Him for our food. Amen."
(w dosłownym tłumaczeniu:)
Bóg jest wielki, Bóg jest dobry.
Dziękuję Mu za pokarm. Amen.
To miły, krótki wierszyk, ale teraz - kiedy jestem starsza - zrozumiałam, że zawiera pewną głęboką prawdę: Bóg jest wszechmogący i w Jego naturze leży dobro. Jestem bardzo wdzięczna, że do Niego należy wszelka władza i że jest oddany, by czynić dobro tym, których kocha.
Wznosząc swoje głosy wraz z instrumentami brzmiącymi dla Jego chwały, Boży lud ogłaszał kilkakrotnie: „ Wysławiajcie Pana, albowiem jest dobry, Albowiem na wieki trwa łaska jego.” (I Kronik 16;34, II Kronik 5;13, 7;3, Ezdrasza 3;11, Ps. 106;1, Ps. 107;1, Ps. 118;1, Ps. 136). Boża dobroć określa to, Kim jest Bóg. To właśnie Jego dobroć służy nam jako Skała dla dusz. Niezależnie od tego, jak bardzo ponure są okoliczności w naszym życiu, możemy bezpiecznie spocząć, wiedząc, że Bóg jest dobry i wszelkie Jego zamiary dla nas są dobre. Modlę się za Wami słowami obietnicy, którą Bóg dał Izraelitom: abyście byli „nasyceni Bożym dobrem” ("satisfied with God's goodness") (Ks. Jeremiasza 31;14). Co za piękny obraz wiary i spełnienia!
Stworzeni na Jego obraz i wyposażeni w Bożą pełnię, jako uczniowie Jezusa mamy Bożą dobroć, która zamieszkuje w nas. Jesteśmy powołani do tego, by być jak nasz Ojciec i czynić dobro. A kiedy świat będzie przyglądał się naszym dobrym uczynkom, Bóg będzie przyjmował chwałę (Ew. św. Mateusza 5; 16, I Piotra 2;12). Drodzy przyjaciele w Polsce, nie bądźmy strudzeni, czyniąc dobro (II Tesaloniczan 3;13)! Czujcie się zachęceni, Pan jest dobry, a Jego miłość do Was trwa na wieki!!
When I was a little girl, my parents led me in a small prayer before our meals. It went like this:
"God is great. God is good.
Now I thank Him for our food. Amen."
It was a sweet little rhyme, but now as I am older, I realize that it contains profound truth: God is all-powerful, and in His very nature He is good. I am so thankful that the One who holds all power is also the One who is committed to doing good to those He loves.
Lifting up their voices with trumpets and instruments of praise, God's people have repeatedly declared: "Give thanks to the Lord, for He is good, His mercy endures forever" (I Chronicles 16:34; II Chronicles 5:13, 7:3; Ezra 3:11; Ps. 106:1; 107:1; 118:1; 136). God's goodness defines Who He is. It is His goodness that serves as a Rock for our souls. No matter how bleak the circumstances in our lives might be, we can rest secure knowing that God is good and all His intentions for us are good. My prayer for you is like the promise God gave the people of Israel ... that you will be "satisfied with God's goodness" (Jeremiah 31:14). What a beautiful picture of faith and contentment.
Made in His image and filled with all the fullness of God, we who are disciples of Jesus have the goodness of God dwelling within us. We are called to be like our Father, and to do good. As the world witnesses our good deeds, God will receive the glory (Matthew 5:16; I Peter 2:12). O my dear friends in Poland, let us not become weary in doing good (II Thessalonians 3:13)! Be encouraged, the Lord is good and His love for you is forever!!
Monday, October 10, 2011
Quiet Hearts (Ciche Serca)
Duszo moja, oczekuj w cichości jedynie na Boga... Tylko On jest moją skałą i moim zbawieniem... Moim obrońcą, więc się nie zachwieję... Ufajcie mu w każdym czasie... wylewajcie przed Nim swoje serca... Bóg jest naszym schronieniem. (patrz: Psalm 62)
Prośmy Boga, by uciszył nasze serce w tym tygodniu. Oczekujmy w ciszy na Niego. Módlmy się, by zabrał nasz strach, zakłopotanie, niepokój, wszystko, co nas od Niego oddziela... tak byśmy mogli usiąść przed Nim w spokoju, wsłuchując się w Jego głos. Tak wiele dzieje się wokół nas w szybkim tempie – musimy ćwiczyć się, by być spokojnymi i oczekiwać na Pana każdego dnia. Spotkałeś się już z Nim dzisiaj?
My soul, wait silently for God alone ... He only is my rock and my salvation ... He is my defense, I shall not be moved....Trust in Him at all times, you people ... pour out your heart before Him ... God is a refuge for us. (see Psalm 62)
Let us ask God to quiet our hearts this week. Let us wait silently before Him. Let us pray that He will take the fear, confusion, anxiety, distractions away ... so that we can sit in stillness before Him, hearing His voice. So much is happening so quickly around us -- we must train ourselves to be still and wait upon the Lord daily. Have you met with Him yet today?
Prośmy Boga, by uciszył nasze serce w tym tygodniu. Oczekujmy w ciszy na Niego. Módlmy się, by zabrał nasz strach, zakłopotanie, niepokój, wszystko, co nas od Niego oddziela... tak byśmy mogli usiąść przed Nim w spokoju, wsłuchując się w Jego głos. Tak wiele dzieje się wokół nas w szybkim tempie – musimy ćwiczyć się, by być spokojnymi i oczekiwać na Pana każdego dnia. Spotkałeś się już z Nim dzisiaj?
My soul, wait silently for God alone ... He only is my rock and my salvation ... He is my defense, I shall not be moved....Trust in Him at all times, you people ... pour out your heart before Him ... God is a refuge for us. (see Psalm 62)
Let us ask God to quiet our hearts this week. Let us wait silently before Him. Let us pray that He will take the fear, confusion, anxiety, distractions away ... so that we can sit in stillness before Him, hearing His voice. So much is happening so quickly around us -- we must train ourselves to be still and wait upon the Lord daily. Have you met with Him yet today?
Monday, October 3, 2011
Elections (Wybory)
„Przede wszystkim więc napominam, aby zanosić błagania, modlitwy, prośby, dziękczynienia za wszystkich ludzi, za królów i za wszystkich przełożonych, abyśmy ciche i spokojne życie wiedli we wszelkiej pobożności i uczciwości.”
(I Tymoteusza 2:1-2)
„Niech będzie błogosławione imię Boga od wieków na wieki,
albowiem do niego należą mądrość i moc.
On zmienia czasy i pory,
On utrąca królów i ustanawia królów,
udziela mądrości mądrym,
a rozumnym rozumu.
On odsłania to, co głębokie i ukryte;
wie co jest w ciemnościach,
u Niego mieszka światłość.”
(ks. Daniela 2; 20-22).
W tym tygodniu w Polsce mają miejsce wybory parlamentarne. Módlmy się więc, aby wybrani zostali ludzie, którzy opowiedzą się za sprawiedliwością i prawdą. Niech poszukują Bożej rady i chodzą w pokorze przed Bogiem i ludźmi. Niech Bóg mądrości, mocy i światłości ustanowi polski rząd, a my módlmy się wytrwale za osoby sprawujące władzę. Boże, czyń swoją wolę w Polsce w czasie wyborów – ze względu na Twoje królestwo!
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— 2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness. (I Timothy 2:1-2)
“Praise be to the name of God for ever and ever;
wisdom and power are his.
21 He changes times and seasons;
he deposes kings and raises up others.
He gives wisdom to the wise
and knowledge to the discerning.
22 He reveals deep and hidden things;
he knows what lies in darkness,
and light dwells with him. (Daniel 2:20-22)
As Poland holds parliamentary elections this week, let us pray that men and women will be elected who will stand for righteousness and truth. May they seek godly counsel and walk in humility before God and men. May the God of wisdom, power, and light establish Poland's government -- and may we be faithful to pray for those placed in positions of authority. Have your way, O God, in Poland's elections -- for the sake of Your kingdom!
Subscribe to:
Posts (Atom)