W ten wtorek (28. lutego) idziemy z mężem oddać głos w wyborach wstępnych w
Michigan. Nasz telefon dzwonił cały dzień z nagranymi wiadomościami, a każda z
nich usilnie nakłaniała nas, by oddać głos na ich kandydata. To niezwykle ważny
czas w Stanach, gdyż zbliżają się wybory prezydenckie. To okazja, by przypomnieć
sobie, jak bardzo ważna jest modlitwa za naszych przywódców w rządzie. Ciężar
odpowiedzialności na ich barkach jest ogromny. Nawet jeśli nie zgadzamy się ze
stanowiskiem, które przyjmują bądź działaniem, które podejmują, to jednak wciąż
musimy się modlić. Prosimy Was z Davidem, abyście modlili się za nasz kraj... za
prezydenta Obamę, który przewodzi, a także by Bóg prowadził nasz naród, kiedy
będzie wybierać następnego prezydenta. My również dołączamy do Waszej modlitwy
za prezydenta Komorowskiego, premiera Tuska i innych polskich przywódców. Oby
szukali mądrości pochodzącej od Boga i sprawowali władzę z pokorą i
prawością.
I Tymoteusza 2;1-2 Przede wszystkim więc napominam, aby zanosić błagania,
modlitwy, prośby, dziękczynienia za wszystkich ludzi, za królów i za wszystkich
przełożonych, abyśmy ciche i spokojne życie wiedli we wszelkiej pobożności i
uczciwości.
[W tę środę (29. lutego) wylatuję do Polski, więc proszę Was o modliwę o
bezpieczną podróż. Będziemy z Davidem w Polsce do połowy kwietnia. Właśnie
zaczynam się pakować i mam do Was pytanie: czy powinnam wziąć ze sobą wiosenne
ubrania???:)]
This Tuesday (Feb.
28) my husband and I will go to the polls to cast our vote in the Michigan
Primary. Our phone has been ringing all day with recorded messages, each one
urging us to vote for their candidate. It is a critical time in the U.S. as the
Presidential election draws near. I am reminded how important it is that we
pray for our leaders in government. The weight of responsibility on their
shoulders is so very great. Even though we may not agree with their position or
the actions they take, we still must pray. David and I ask that you please pray
for our country ... pray for President Obama as he leads our nation, and pray
that God will guide our nation as we elect the next President. We join you in
praying for President Komorowski, PM Tusk, and the leaders of Poland. May they
seek wisdom from God and lead with humility and integrity.
I Timothy 2:1-2 Therefore I exhort first of all
that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all
men, for kings and all who are in
authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and
reverence.
[I
fly to Poland this Wednesday (Feb. 29), so I ask for your prayers for safe
travel. David and I will be in Poland until mid-April. I am just now beginning
to pack, so I have a question for you:
Should I pack clothes
for spring???]
Welcome to PolandPrayer - a blog dedicated to prayers for Poland. May Jesus reign in the hearts of the Polish people!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Monday, February 27, 2012
Monday, February 20, 2012
Full of Joy (Pełny Radości)
Czy wiecie, że Jezus jest najbardziej szczęśliwym człowiekiem, który
kiedykolwiek żył? Jest pełen radości. Nie czuje się zatroskany ani przygnębiony
tym, że sprawy mogą potoczyć się źle. Nie jest zestresowany z powodu zadania,
które ma do wykonania. Zna koniec historii i jest pewien, że sprawiedliwość
odniesie zwycięstwo. Bóg namaścił Go olejem wesela (Psalm 45;8). Ma radosne
serce, błysk w oku i uśmiech na ustach. Jest rodzajem osoby, z którą lubi się
przebywać.
Jezus był posłuszny swojemu Ojcu w Jego przykazaniach, trwając w Jego miłości. Gdy będziemy postępować tak samo, Jezus obiecuje, że Jego radość będzie w nas, i to w pełni! Alleluja!!
Jeśli przykazań moich przestrzegać będziecie, trwać będziecie w miłości mojej, jak i Ja przestrzegałem przykazań Ojca mego i trwam w miłości jego. To wam powiedziałem, aby radość moja była w was (dosł. aby radość pozostała w was) i aby radość wasza była zupełna. (Ew. św. Jana 15;10-11)
Modląc się za każdego z Was w tym tygodniu, drodzy przyjaciele, będę prosić, abyście doświadczyli głębokiej radości pochodzącej od Jezusa.
Tego miłujecie, chociaż go nie widzieliście, wierzycie w niego, choć go teraz nie widzicie, i weselicie się radością niewysłowioną i chwalebną, osiągając cel wiary, zbawienie dusz. (I Piotra 1;8-9)
A temu, który was może ustrzec od upadku i stawić nieskalanych z weselem przed obliczem swojej chwały (dosł. z ogromną radością) Jedynemu Bogu, Zbawicielowi naszemu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego, niech będzie chwała, uwielbienie, moc i władza przed wszystkimi wiekami i teraz, i po wszystkie wieki. Amen. (Judy 1; 24-25)
Did you know that Jesus is the "most glad" man that ever lived? He is full of joy. He is not worried or depressed that things might not turn out well. He is not stressed over the task before Him. He knows the end of the story and is confident that righteousness will prevail. God has anointed him with the oil of gladness (Ps. 45:7). He has a glad heart, a twinkle in his eye, a smile on his lips. He is the kind of man that you want to be around. :)
Jesus was obedient to His Father, obeying His commands and abiding in His love. As we do the same, Jesus promises that His joy will be in us and it will be full! Hallelujah!!
If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love. These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full. (John 15:10-11)
Praying this week that each of you, our dear friends, will experience the deep joy of Jesus.
Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. (I Peter 1:8-9)
Now to Him who is able to keep you from stumbling,
And to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
To God our Savior, Who alone is wise,
Be glory and majesty, dominion and power,
Both now and forever. Amen. (Jude 24-25)
Jezus był posłuszny swojemu Ojcu w Jego przykazaniach, trwając w Jego miłości. Gdy będziemy postępować tak samo, Jezus obiecuje, że Jego radość będzie w nas, i to w pełni! Alleluja!!
Jeśli przykazań moich przestrzegać będziecie, trwać będziecie w miłości mojej, jak i Ja przestrzegałem przykazań Ojca mego i trwam w miłości jego. To wam powiedziałem, aby radość moja była w was (dosł. aby radość pozostała w was) i aby radość wasza była zupełna. (Ew. św. Jana 15;10-11)
Modląc się za każdego z Was w tym tygodniu, drodzy przyjaciele, będę prosić, abyście doświadczyli głębokiej radości pochodzącej od Jezusa.
Tego miłujecie, chociaż go nie widzieliście, wierzycie w niego, choć go teraz nie widzicie, i weselicie się radością niewysłowioną i chwalebną, osiągając cel wiary, zbawienie dusz. (I Piotra 1;8-9)
A temu, który was może ustrzec od upadku i stawić nieskalanych z weselem przed obliczem swojej chwały (dosł. z ogromną radością) Jedynemu Bogu, Zbawicielowi naszemu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego, niech będzie chwała, uwielbienie, moc i władza przed wszystkimi wiekami i teraz, i po wszystkie wieki. Amen. (Judy 1; 24-25)
Did you know that Jesus is the "most glad" man that ever lived? He is full of joy. He is not worried or depressed that things might not turn out well. He is not stressed over the task before Him. He knows the end of the story and is confident that righteousness will prevail. God has anointed him with the oil of gladness (Ps. 45:7). He has a glad heart, a twinkle in his eye, a smile on his lips. He is the kind of man that you want to be around. :)
Jesus was obedient to His Father, obeying His commands and abiding in His love. As we do the same, Jesus promises that His joy will be in us and it will be full! Hallelujah!!
If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love. These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full. (John 15:10-11)
Praying this week that each of you, our dear friends, will experience the deep joy of Jesus.
Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. (I Peter 1:8-9)
Now to Him who is able to keep you from stumbling,
And to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
To God our Savior, Who alone is wise,
Be glory and majesty, dominion and power,
Both now and forever. Amen. (Jude 24-25)
Monday, February 13, 2012
Color of Amber (Kolor Bursztynu)
Latem często organizujemy grupy i wyruszamy, by zwiedzać zabytkowe miasto
Gdańsk. Wspinamy się po schodach dzwonnicy i podziwiamy panoramiczny widok na
Stare Miasto. Spacerujemy wzdłuż kanału, jedząc lody i czerpiąc przyjemność z
patrzenia na ulicznych muzyków i innych artystów. Panie, oczywiście, lubią
zajrzeć do niezliczonych sklepików z bursztynową biżuterią, które znajdują się
wzdłuż ulic. Jak zapewne wiecie, kraje nadbałtyckie znane są ze względu na
bursztyn i nawet tutaj w Stanach niektóre ze sklepów prezentują bursztyn z
Polski. W tym roku na Gwiazdkę Dawid podarował mi kolczyki z bursztynowymi
paciorkami.
Całkiem niedawno czytałam księgę Ezechiela i pojawiło się tam słowo “bursztyn”. Ezechiel miał wizję niebiańskiej sali tronowej i człowieka siedzącego na tym tronie:
A nad sklepieniem, nad ich głowami, było coś z wyglądu jakby kamień szafirowy w kształcie tronu; a nad tym, co wyglądało na tron, u góry nad nim było coś z wyglądu podobnego do człowieka. A wyżej ponad tym, co wyglądało na jego biodra, widziałem jakby błysk polerowanego kruszcu (w ang. tłumaczeniu: “ujrzałem kolor bursztynu”) z wyglądu jak ogień wewnątrz niego, a w dół od tego, co wyglądało na jego biodra, widziałem coś, co wyglądało na ogień i wokoło niego blask. Jak wygląda tęcza, która pojawia się na obłoku, gdy pada deszcz, tak wyglądał wokoło blask tego, co pojawiło się jako chwała Pana (Ks. Ezechiela 1;26-28).
Polacy bardzo dobrze znają kolor bursztynu – a tutaj czytamy, że wygląd Pana jest koloru bursztynu z ogniem wokół. Jest pełen chwały – z otaczającym Go światłem. To Jego uwielbiamy. To Jego kochamy. To dla Niego żyjemy, poruszamy się i istniejemy. Niech każdy Polak pozna i pokocha tego wspaniałego Człowiek.
Quite often during the summer we take groups to visit the historic city of Gdańsk. We climb the stairs of the bell tower and enjoy the panoramic view of the Old Town. We stroll along the canal, eating ice cream and enjoying the street musicians and artists. And, of course, the ladies like to visit the countless amber jewelry shops which line the streets. As you know, the Baltic region is known for its amber and even here in the States some of our finer jewelry stores feature amber from Poland. Actually, for Christmas this year David gave me a pair of amber bead earrings.
Just recently I was reading in Ezekiel when the word "amber" appeared. Ezekiel had a vision of the heavenly throne room and the man sitting upon the throne:
26 And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it. 27 Also from the appearance of His waist and upward I saw, as it were, the color of amber with the appearance of fire all around within it; and from the appearance of His waist and downward I saw, as it were, the appearance of fire with brightness all around. 28 Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. (Ezekiel 1:26-28)
Poles are very familiar with the color of amber -- and here we read that the Lord's appearance is the color of amber with fire all around. He is truly glorious -- with brilliant light surrounding him. This is the One we worship. This is the One we love. The is the One in whom we live, move, and have our being. May every Pole come to know and love this glorious Man.
Całkiem niedawno czytałam księgę Ezechiela i pojawiło się tam słowo “bursztyn”. Ezechiel miał wizję niebiańskiej sali tronowej i człowieka siedzącego na tym tronie:
A nad sklepieniem, nad ich głowami, było coś z wyglądu jakby kamień szafirowy w kształcie tronu; a nad tym, co wyglądało na tron, u góry nad nim było coś z wyglądu podobnego do człowieka. A wyżej ponad tym, co wyglądało na jego biodra, widziałem jakby błysk polerowanego kruszcu (w ang. tłumaczeniu: “ujrzałem kolor bursztynu”) z wyglądu jak ogień wewnątrz niego, a w dół od tego, co wyglądało na jego biodra, widziałem coś, co wyglądało na ogień i wokoło niego blask. Jak wygląda tęcza, która pojawia się na obłoku, gdy pada deszcz, tak wyglądał wokoło blask tego, co pojawiło się jako chwała Pana (Ks. Ezechiela 1;26-28).
Polacy bardzo dobrze znają kolor bursztynu – a tutaj czytamy, że wygląd Pana jest koloru bursztynu z ogniem wokół. Jest pełen chwały – z otaczającym Go światłem. To Jego uwielbiamy. To Jego kochamy. To dla Niego żyjemy, poruszamy się i istniejemy. Niech każdy Polak pozna i pokocha tego wspaniałego Człowiek.
Quite often during the summer we take groups to visit the historic city of Gdańsk. We climb the stairs of the bell tower and enjoy the panoramic view of the Old Town. We stroll along the canal, eating ice cream and enjoying the street musicians and artists. And, of course, the ladies like to visit the countless amber jewelry shops which line the streets. As you know, the Baltic region is known for its amber and even here in the States some of our finer jewelry stores feature amber from Poland. Actually, for Christmas this year David gave me a pair of amber bead earrings.
Just recently I was reading in Ezekiel when the word "amber" appeared. Ezekiel had a vision of the heavenly throne room and the man sitting upon the throne:
26 And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it. 27 Also from the appearance of His waist and upward I saw, as it were, the color of amber with the appearance of fire all around within it; and from the appearance of His waist and downward I saw, as it were, the appearance of fire with brightness all around. 28 Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. (Ezekiel 1:26-28)
Poles are very familiar with the color of amber -- and here we read that the Lord's appearance is the color of amber with fire all around. He is truly glorious -- with brilliant light surrounding him. This is the One we worship. This is the One we love. The is the One in whom we live, move, and have our being. May every Pole come to know and love this glorious Man.
Monday, February 6, 2012
Praying for You (Modlimy się za Was)
Wiedzcie, że w czasie tych skrajnie niskich temperatur, David, ja oraz inne
osoby tutaj w Stanach modlimy się za Was. Prosimy, by Bóg Was chronił i był
Waszym zaopatrzeniem. Niech nasz wszechmocny Stwórca, który troszczy się o
własne dzieci, będzie Wam bliski i zaspokoi wszelkie Wasze potrzeby.
Wszelką troskę swoją złóżcie na niego, gdyż On ma o was staranie. (I Piotra 5;7)
Chciałbym mieszkać w namiocie twoim wiecznie,
Schronić się pod osłoną twych skrzydeł. (Psalm 61;5)
During this time of extremely cold temperatures, please know that David and I and others here in the States are praying for you. We pray He will protect you and provide for you. May our almighty Creator who cares for His own, be near to you and care for all your needs.
Cast all your anxiety on Him, because He cares for you. (I Peter 5:7)
I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of your wings. (Psalm 61:4)
Wszelką troskę swoją złóżcie na niego, gdyż On ma o was staranie. (I Piotra 5;7)
Chciałbym mieszkać w namiocie twoim wiecznie,
Schronić się pod osłoną twych skrzydeł. (Psalm 61;5)
During this time of extremely cold temperatures, please know that David and I and others here in the States are praying for you. We pray He will protect you and provide for you. May our almighty Creator who cares for His own, be near to you and care for all your needs.
Cast all your anxiety on Him, because He cares for you. (I Peter 5:7)
I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of your wings. (Psalm 61:4)
Subscribe to:
Posts (Atom)