Welcome to PolandPrayer - a blog dedicated to prayers for Poland. May Jesus reign in the hearts of the Polish people!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!
Monday, September 26, 2011
Feast of Trumpets (Święto Trąbek)
Bardzo lubię jesień. Tutaj w Michigan, a także w Polsce, drzewa są pełne kolorów, temperatura spada, a dojrzałe jabłka czekają w sadach na zerwanie. Upiekłam już 5 szarlotek, a to jeszcze nie koniec! :) Ale to, co lubię w jesieni najbardziej, to święta: Święto Trąbek (Rosz Haszana, Nowy Rok), Dzień Pojednania (Jom Kippur) oraz Święto Szałasów. Każdego roku, kiedy obchodzimy z Davidem te wyjątkowe dni, Bóg wiernie przynosi duchowe ożywienie dla naszego życia.
W tę środę wieczorem rozpoczyna się Święto Trąbek (Rosz Haszana – nowy rok). Tego dnia, dmie się w szofar (róg barani) – III ks. Mojżeszowa 23; 23-25. Robi się to z wielu powodów, ale głównie jako ostrzeżenie bądź obwieszczenie czegoś.
… Nawołuje on: „Obudźcie się! Dość już drzemania i apatii! To czas, by pokutować i szukać Bożego oblicza!”. Tak i my prosimy Boga, by obudził naszego ducha (Efezjan 5; 14, I Tesaloniczan 5; 6), zbadał, czy nie idziemy złą drogą (Psalm 139; 23-24) i dał nam czyste serce (Psalm 51;12).
… Ostrzega: „Zbliża się wróg. Bądźcie czujni! Przygotujcie się na dzień bitwy.” Tak i my wypatrujemy i modlimy się (Ew. św. Marka 13; 37), zakładamy zbroję Bożą (Efezjan 6; 11-18) i prosimy Ducha, by na nowo wypełnił nasze lampy oliwą (Ew. św. Mateusza 25; 1-13).
…Ogłasza: „Nadchodzi Król!”. Jezus powraca na ziemię, by zająć miejsce na tronie Dawida (Ks. Izajasza 9;6). Także my z gorliwością wyczekujemy Jego pojawienia się (Filipian 3; 20), pełni nadziei (Rzymian 15; 13), z oczami zwróconymi na Jezusa (Hebrajczyków 12; 2, II Koryntian 4; 18), poszukujący Jego Królestwa bardziej niż czegokolwiek innego (Ew. św. Mateusza 6; 33).
Chociaż zdaję sobie sprawę, że większość osób wierzących w Polsce nie będzie obchodzić Święta Trąbek w tym tygodniu, to jednak niech będzie to czas przebudzenia, pokuty i duchowych przygotowań. Szukajmy w pokorze Bożego oblicza bardziej niż kiedykolwiek.
I love the fall season. Here in Michigan, as also in Poland, the trees blaze with color, the temperature turns cool, and the apples are ripe for picking in the orchard. I've already baked 5 apple pies, with more to come! :) But what I love most are the fall feasts of the Lord -- the Feast of Trumpets, the Day of Atonement (Yom Kippur), and the Feast of Tabernacles. Each year as Dave and I celebrate these special days, God faithfully brings spiritual refreshment to our lives.
This Wednesday evening begins the Feast of Trumpets (Rosh HaShanah -- the new year). On this day, the shofar (ram's horn trumpet) blows (see Leviticus 23:23-25). The shofar was blown for many reasons, but mostly as a warning or as an announcement.
... It calls out, "Wake up! Enough of your slumber and apathy! It's time to repent and seek the face of God!" And so, we ask God to awaken our spirits (Ephesians 5:14; I Thessalonians 5:6), to search us to see if there is any wicked way in us (Psalm 139:23-24), and to give us a clean heart (Psalm 51:10).
... It warns, "The enemy is approaching. Be alert! Get ready and prepare for the day of battle." And so, we watch and pray (Mark 13:37), put on the armor of God (Ephesians 6:11-18), and ask the Spirit to fill us with fresh oil (Matthew 25:1-13).
... It announces, "The King is coming!" Jesus is returning to earth to take His place on David's throne! (Isaiah 9:7). And so, we eagerly await His appearance (Philippians 3:20), full of hope (Romans 15:13), our eyes fixed on Jesus (Hebrews 12:2; II Corinthians 4:18), seeking His Kingdom above all else (Matthew 6:33).
Although I realize most believers in Poland will not be celebrating the Feast of Trumpets as a holiday this week, may it still be a season of awakening, repentance, and spiritual preparation. May we humbly seek God's face more than ever before.
Monday, September 19, 2011
Prayer for Israel (Modlitwa o Izrael)
Tydzień ten jest niezwykle ważny dla narodu izraelskiego. Palestyńscy przywódcy zamierzają zwrócić się do Zgromadzenia Ogólnego ONZ z wnioskiem o ustanowienie własnej państwowości. Chcą ogłosić istnienie państwa palestyńskiego, które będzie uznawane przez inne narody, mimo że nie posiadają pokojowego porozumienia z Izraelem. Strategia ta pomija negocjacje pokojowe i protokół międzynarodowy. Proszę, módlcie się, by przywódcy odrzucili ten wniosek. (Więcej informacji: www.ec4i.org).
Mając na uwadze niebezpieczeństwa ze strony Iranu, ostatni atak na ambasadę izraelską w Egipcie, oskarżenia ze strony byłego sojusznika – Turcji, nowe systemy reżimu w otaczających państwach arabskich oraz wzmożone prześladowanie wobec Żydów mesjanistycznych w Ziemi Obiecanej... to czas, by się modlić!
Prosimy z Davidem, abyście jako nasi przyjaciele w Polsce, dołączyli do modlitwy za Izraelem. Módlcie się również za polskich i czeskich przedstawicieli w ONZ, którzy będą mieli znaczący głos wśród narodów europejskich.
(…) zgromadzę wszystkie narody i sprowadzę je do Doliny Józafata, i tam się z nimi rozprawię z powodu mojego ludu i mojego dziedzictwa, Izraela, ponieważ rozproszyli je między ludy pogańskie i podzielili mój kraj.
(…) Tłumy i tłumy zebrane w Dolinie Sądu, bo bliski jest dzień Pana w Dolinie Sądu.
(..) Pan zagrzmi z Syjonu i wyda swój donośny głos z Jeruzalemu, tak że zadrżą niebiosa i ziemia. Lecz dla swojego ludu Pan jest ucieczką i twierdzą dla synów Izraela (Ks. Joela 3; 2, 14, 16).
[Mówi Bóg] "Ze względu na Syjon nie będę milczał i ze względu na Jeruzalem nie spocznę, dopóki nie wzejdzie jak jasność jego sprawiedliwość i nie zapłonie jego zbawienie jak pochodnia." (Ks. Izajasza 62; 1).
This week is a critical one for the nation of Israel. The Palestinian leadership intends to go to the General Assembly of the United Nations with a bid for statehood. They want to declare a Palestinian state and have the nations recognize it, in spite of having no peace agreement with Israel. This strategy bypasses peace negotiations and international protocol. Please pray that the leaders of nations will reject this bid for statehood. (For more information, see www.ec4i.org)
Considering the dangers from Iran, the recent attack of the Israeli embassy in Egypt, the accusations from former-ally Turkey, the new regimes in surrounding Arab countries, and the increased persecution against messianic believers in the Land ... it is time to pray!
David and I ask that you, our dear friends in Poland, would join us in praying for Israel. Pray also for U.N. representatives from Poland and the Czech Republic, who have become swing votes concerning Israel within the European nations.
I will also gather all nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat;
And I will enter into judgment with them there on account of My people, My heritage, Israel, whom they have scattered among the nations; they have also divided up My land.
...Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.
...The Lord will also roar from Zion, and utter His voice from Jerusalem; the heavens and earth will shake; but the Lord will be a shelter for His people, and the strength of the children of Israel. (Joel 3:2, 14, 16)
[God speaking] "For Zion's sake I will not hold My peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns." (Isaiah 62:1)
Sunday, September 11, 2011
If My People
Dziś wszystko w mediach w Stanach kręci się wokół wydarzeń z 11. września. Nasze gazety, czasopisma, programy telewizyjne oraz Internet wypełnione są relacjami i zdjęciami z tego strasznego dnia sprzed 10 lat. Wciąż dokładnie pamiętam, gdzie byłam i co robiłam, kiedy David zadzwonił do mnie ze swojego biura i kazał mi włączyć telewizję i modlić się. Dziś jestem tak samo przerażona jak byłam wówczas.
Chociaż celem tych listów jest zachęcać Was do modlitwy za Polskę, to jednak chciałabym Was prosić, abyście w tym tygodniu modlili się za nasz kraj – Stany Zjednoczone. Proszę, abyście modlili się o ochronę przed naszymi wrogami, którzy pragną nas zniszczyć. Proszę, módlcie się za naszych przywódców, by zważali na bogobojne rady i podejmowali decyzje oparte na Bożej mądrości. Nasza gospodarka wciąż jest dość niestabilna i wielu z nas pozostaje bez pracy. Kilka z naszych kościołów i organizacji misyjnych zmaga się z problemami finansowymi i jest zmuszona do drastycznej redukcji budżetów. Proszę, módlcie się o Boże zaopatrzenie, tak aby praca dla Jego królestwa mogła być kontynuowana na całym świecie. A przede wszystkim, módlcie się, by Amerykanie z pokorą powrócili do Boga, szukali Go całym sercem i złożyli swoją ufność jedynie w Nim.
I ukorzy się mój lud, który jest nazwany moim imieniem, i będą się modlić, i szukać mojego oblicza, i odwrócą się od swoich złych dróg, to Ja wysłucham z niebios, i odpuszczę ich grzechy i ich ziemię uzdrowię (II ks. Kronik 7;14)
This week our news in the States is all about 9/11. Our newspapers, magazines, television programs, and internet are filled with stories and images from that terrible day 10 years ago. I can still remember exactly where I was and what I was doing when David called me from his office and told me to turn on the television and pray. I am as horrified today as I was then.
Although the purpose of these emails is to encourage you to pray for Poland, I would like this week to ask you to please pray for our country -- the United States of America. Would you please pray that we would be protected from enemies who would want to destroy us? Please pray for our leadership to heed godly advice and make decisions based on God's wisdom. Our economy is still quite unstable and many are without jobs. Several of our churches and mission organizations are suffering financially and are being forced to cut their budgets drastically. Please pray that God would provide so that His kingdom work can continue throughout the world. Most of all, please pray that the people of America would humbly return to God, seek Him with all their heart, and put their trust in Him alone.
If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. (II Chronicles 7:14)
Sunday, September 4, 2011
History Makers
W ubiegłym tygodniu zaczęłam czytać "Boże Igrzysko: Historia Polski" Normana Davis'a. Te dwa tomy liczą 1250 stron szczegółowej narracji historycznej. Właśnie kończę pierwszy, co oznacza, że mój umysł pełen jest nazw, dat i obrazów z Polski/Republiki Litewskiej sprzed 1795 roku. Tak wiele się uczę i proszę Boga, by pokazał mi znaczenie różnych wydarzeń i ich odniesienie do dzisiejszej Polski. Oczywiście, kiedy uczymy się historii, łatwiej jest nam zrozumieć obecną sytuację i – miejmy nadzieję – wyciągniemy wnioski z przeszłości i wkroczymy w przyszłość z większą mądrością.
Przypomina mi się również, że każdego dnia tworzymy historię. I jaka jest moja postawa wobec tego? Czy jestem zadowolony, po prostu pozwalając rzeczom się dziać – jakkolwiek może to wyglądać... czy może mam powołanie od Boga, aby być osobą zmieniającą historię? Czy umieścił Ciebie i mnie w tym świecie w danym czasie i konkretnym celu? Czyż nie jesteśmy powołani, by żyć w taki sposób, aby wywierać wpływ na naszych przyjaciół, rodziny, społeczności, naród? Możesz się zastanawiać, jak Ty – zwykła osoba prowadząca spokojne życie, może wpływać na historię narodów. To wszystko zaczyna się od modlitwy – nie ma żadnych granic dla Bożej odpowiedzi na pokorne wołanie Jego dzieci na kolanach!
Jeden z moich ulubionych wersetów znajduje się w Dziejach Apostolskich 13;36 (New International Version):
"Dawid bowiem, gdy wykonał służbę, jaką mu wyroki Boże za jego pokolenia wyznaczyły, zasnął, został przyłączony do ojców swoich i oglądał skażenie."
Dawid pozostał wierny w służbie Bożym celom za jego pokolenia. Oto moje pragnienie! Chcę znać Boże cele dla tego pokolenia i oddać moje życie, aby się zrealizowały! Szczerze wierzę, że gdy Boży ludzie w Polsce staną razem, by w pokorze poszukiwać Jego oblicza, On odkryje swoje serce i swoje cele. W odpowiedzi na nasze modlitwy, będzie działał. A my staniemy w wielkim zdumieniu, gdy Polska zrozumie swoje przeznaczenie zgodnie z planem Bożym.
Last week I began reading Norman Davies’ "God’s Playground: A History of Poland." The two volumes include 1250 pages of detailed historical narrative. I am just now finishing the first volume, which means my mind is filled with the names, dates, places, and images from the Poland/Lithuanian Republic before 1795. I’m learning so much and am asking God to show me the significance of various events as they relate to Poland today. Obviously, as we study history it helps us understand the current situation, and hopefully we will learn from the past and enter the future with greater wisdom.
I am also reminded that each day we are making history. And what is my attitude about this? Am I content to simply “let it happen” – whatever that may look like … or do I have a calling from God to be a history maker? Has He placed you and me in this world at this particular time for a specific purpose? Are we not called to live in such a way that makes an impact upon our friends, our families, our communities, our very nation? You may wonder how you, a normal person living a quiet life, can affect the history of nations. It all begins with prayer – there is no limit to what God will do in answer to the humble cry of His children on their knees!
One of my favorite verses is found in Acts 13:36 (NIV):
“Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.”
David was faithful to serve the purpose of God in his own generation. That is my desire! I want to know God’s purpose for this generation and give my life to see it fulfilled! I truly believe that when God’s people in Poland come together to humbly seek His face, He will reveal His heart and His purposes. In answer to our prayers, He will act. And we will stand in grateful amazement as Poland realizes her destiny according to the plan of God.
Przypomina mi się również, że każdego dnia tworzymy historię. I jaka jest moja postawa wobec tego? Czy jestem zadowolony, po prostu pozwalając rzeczom się dziać – jakkolwiek może to wyglądać... czy może mam powołanie od Boga, aby być osobą zmieniającą historię? Czy umieścił Ciebie i mnie w tym świecie w danym czasie i konkretnym celu? Czyż nie jesteśmy powołani, by żyć w taki sposób, aby wywierać wpływ na naszych przyjaciół, rodziny, społeczności, naród? Możesz się zastanawiać, jak Ty – zwykła osoba prowadząca spokojne życie, może wpływać na historię narodów. To wszystko zaczyna się od modlitwy – nie ma żadnych granic dla Bożej odpowiedzi na pokorne wołanie Jego dzieci na kolanach!
Jeden z moich ulubionych wersetów znajduje się w Dziejach Apostolskich 13;36 (New International Version):
"Dawid bowiem, gdy wykonał służbę, jaką mu wyroki Boże za jego pokolenia wyznaczyły, zasnął, został przyłączony do ojców swoich i oglądał skażenie."
Dawid pozostał wierny w służbie Bożym celom za jego pokolenia. Oto moje pragnienie! Chcę znać Boże cele dla tego pokolenia i oddać moje życie, aby się zrealizowały! Szczerze wierzę, że gdy Boży ludzie w Polsce staną razem, by w pokorze poszukiwać Jego oblicza, On odkryje swoje serce i swoje cele. W odpowiedzi na nasze modlitwy, będzie działał. A my staniemy w wielkim zdumieniu, gdy Polska zrozumie swoje przeznaczenie zgodnie z planem Bożym.
Last week I began reading Norman Davies’ "God’s Playground: A History of Poland." The two volumes include 1250 pages of detailed historical narrative. I am just now finishing the first volume, which means my mind is filled with the names, dates, places, and images from the Poland/Lithuanian Republic before 1795. I’m learning so much and am asking God to show me the significance of various events as they relate to Poland today. Obviously, as we study history it helps us understand the current situation, and hopefully we will learn from the past and enter the future with greater wisdom.
I am also reminded that each day we are making history. And what is my attitude about this? Am I content to simply “let it happen” – whatever that may look like … or do I have a calling from God to be a history maker? Has He placed you and me in this world at this particular time for a specific purpose? Are we not called to live in such a way that makes an impact upon our friends, our families, our communities, our very nation? You may wonder how you, a normal person living a quiet life, can affect the history of nations. It all begins with prayer – there is no limit to what God will do in answer to the humble cry of His children on their knees!
One of my favorite verses is found in Acts 13:36 (NIV):
“Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.”
David was faithful to serve the purpose of God in his own generation. That is my desire! I want to know God’s purpose for this generation and give my life to see it fulfilled! I truly believe that when God’s people in Poland come together to humbly seek His face, He will reveal His heart and His purposes. In answer to our prayers, He will act. And we will stand in grateful amazement as Poland realizes her destiny according to the plan of God.
Subscribe to:
Posts (Atom)