Welcome to PolandPrayer - a blog dedicated to prayers for Poland. May Jesus reign in the hearts of the Polish people!

Witamy na PolandPrayer - blogu poświęconym modlitwie za Polskę. Niech Jezus panuje w sercach Polaków!

Monday, December 29, 2008

Renewal (Ożywienie)

W tym tygodniu wkraczamy w nowy rok - 2009. Modlimy się, aby Bóg przyniósł nowe życie dla Polaków. Dla tych, którzy nie poznali jeszcze Jezusa jako Pana i Zbawiciela, prosimy, by mogli być wybawieni od panowania ciemności i przeniesieni do królestwa światłości (Kolosan 1;13; II Koryntian 5;17). Dla tych z nas, którzy stali się uczniami Jezusa, modlimy się o na nową rozbudzoną wiarę, na nowo rozbudzoną odwagę, na nowo rozbudzoną wizję, na nowo rozbudzoną pasję dla Jezusa, na nowo rozbudzoną miłość dla innych i  na nowo rozbudzone oddanie dla świętego życia.

Wielbimy Boga za to, że jest Jedynym, który daje nowy początek i wszystko czyni nowym (Objawienie św. Jana 21;5).

Niech rok 2009 będzie Bożym ożywieniem wśród narodu polskiego!

Szczęśliwego Nowego Roku!
 
This week we enter into a new year – 2009.  As we pray, we ask God to bring new life to the people of Poland .  For those who do not yet know Jesus as Lord and Savior, we pray that this will be the year when they will be rescued from the dominion of darkness and be brought to the kingdom of light (Colossians 1:13; II Corinthians 5:17).  For those of us who are disciples of Jesus, we pray that we will walk with renewed faith, renewed courage, renewed vision, renewed passion for Jesus, renewed love for one another, and a renewed commitment to holy living.  We praise God that He is the One who gives us fresh beginnings and will make all things new (Revelation 21:5).
May 2009 be a year of godly renewal throughout the nation of Poland !
Happy New Year!

Monday, December 22, 2008

True Peace (Prawdziwy pokój)

W tych niespokojnych czasach często słyszymy rozmowy o "pokoju". Przywódcy narodów gromadzą się, by dyskutować o "pokoju dla świata" i o tym, jak go urzeczywistnić. Również w okresie świątęcznym wszyscy ślą życzenia pokoju na ziemi.

Modląc się i poszcząc w ten poniedziałek, prośmy, by Książę Pokoju (Izajasza 9;6), Mesjasz, rządził w sercach Polaków (Kolosan 3;15). To On jest naszym pokojem - módlmy się więc, by przynosił go do każdej sfery życia - w rządach, interesach, kościołach, domach...między wszystkimi ludźmi. Psalm 29;11 mówi, że Pan pobłogosławi swój lud pokojem. Módlmy się, by Polacy zrozumieli, że prawdziwy pokój pochodzi jedynie od Boga.

Dziękujemy Bogu za każdą osobę, która przyłącza się do naszych modlitw. Życzymy, by czas przerwy świątecznej był błogosławiony i radosny. Modlimy się za Was wersetem z II listu do Tesaloniczan 3;16: "A sam Pan pokoju niech wam da pokój zawsze i wszędzie. Pan niechaj
będzie z wami wszystkimi."
 
During these troubled times, we often hear talk of "peace."  Leaders of nations gather together to discuss "world peace" and how to make it a reality.  Now that it is the holiday season, everyone wishes for peace on earth. 
As we pray and fast this Monday, let us pray that the Prince of Peace (Isaiah 9:6), Jesus the Messiah, would reign in the hearts of the Polish people (Colossians 3:15).  Jesus is our peace, and we pray that He would bring peace in every area of life -- in government, in business, in churches, in schools, in homes, ... between all men.  Psalm 29:11 says the Lord blesses His people with peace.  Let us pray that the people of Poland will understand that true peace comes only from Him.
We thank God for each of you who join us in prayer.  May you have a very blessed and joyous holiday.  Our prayer for you is from II Thessalonians 3:16:
"Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you."
 

Monday, December 15, 2008

Identity (Tożsamość)

Kiedy śledzimy wiadomości i obserwujemy wydarzenia, które mają miejsce na świecie, może się wydawać, że tożsamość Polski wciąż się zmienia. Jako członek Unii Europejskiej jest  bardziej zaangażowana w sprawy międzynarodowe i odgrywa coraz bardziej znaczącą rolę. To  możliwe, że w
bliskiej przyszłości Polska będzie kluczowym liderem wśród krajów Europy.

Módlmy się, aby Polska zarówno jako naród, jak też indywidualne jednostki stanowiące go, miała tożsamość opartą na osobie Jezusa i prawdzie Jego Słowa.

Niech błędne myślenie i szkodliwe kompleksy, które rozwijały się wraz z polską historią, będą zamienione na prawdę, która pochodzi od Boga (Rzymian 12;2). Niech Polacy dostrzegą swoją wielką wartość i silne powołanie w Bożych oczach. Niech powstaną, by oprzeć się bezbożności i
niesprawiedliwości (Izajasza 26;7-9). Niech okażą skruchę za każdą formę bałwochwalstwa, które oddziela ich od Boga (I Koryntian 10;14). Niech czynią to, co sprawiedliwe i w pokorze przychodzą do Boga (Micheasza 6;8). Niech ujrzą Jezusa, który jest prawdziwy i wybiorą życie dla Niego. Niech wszystkie Boże cele wobec Polski zostaną spełnione! Panie, błogosław Polskę!
 
As we follow the news and watch world events, it seems that Poland's identity is changing.  As a member of the EU, she is more involved in international affairs and her role is becoming increasingly significant.  It is very possible that in the near future Poland will be a key leader among the countries of Europe

Let us pray that Poland as a nation, as well as the individual people who make up the nation, will have an identity that is based on the person of Jesus and the truth of His Word.

May false thinking and harmful complexes that have developed throughout Poland's history be replaced with the truth that comes from God (Romans 12:2).  May the people of Poland realize their great worth and high calling in His eyes.  May they rise up to stand for godliness and righteousness (Isaiah 26:7-9).  May they repent of any form of idolatry that separates them from God (I Corinthians 10:14).  May they do what is just, love mercy, and walk humbly before God (Micah 6:8).  May they see Jesus for Who He really is and choose to live for Him.  May all God's purposes for Poland be accomplished!  May God bless Poland!

Monday, December 1, 2008

Psalm 33


W ten poniedziałek Dawid i ja modlimy się o Polskę Psalmem 33. Wypisaliśmy listę spraw, o które będziemy się modlić, ale zachęcamy Was również do własnych modlitw w oparciu o ten Psalm. Niech Duch Święty poprowadzi nas w tej modlitwie.

Ps. 33:1-3... Aby uwielbienie Boga wypełniło serca ludzi. Niech zabrzmi muzyka na Jego cześć!
Ps. 33:4... Aby Słowo Boże było w poważane i przestrzegane.
Ps.33:5... Aby Boży ludzie, poprzez swoje życie dawali świadectwo miłości,  sprawiedliwości i prawa.
Ps.33:6-9... Aby wszyscy ludzie dostrzegli w Bogu Wielkiego Stwórcę i zachwycili się Nim.
Ps.33:10-11... Aby wszystkie plany, które Bóg ma względem narodu Polskiego zostały wypełnione.
Ps.33:12... Aby Polska była błogosławiona, ponieważ Bóg Ojciec (i Jego Syn, Jezus Chrystus) jest prawowitym Królem (Panem) w tym kraju.
Ps.33:13-19... Aby Polska nie polegała na armii, ekonomii, rządzie, przymierzach i aliansach z innymi krajami, tradycjach, albo na czymkolwiek innym – ale by Polacy całkowicie złożyli swoją ufność w Bogu.
Ps.33:20-22... Aby serca Polaków rozradowały się z powodu zaufania i nadziei, jaką mają w imieniu Pana Jezusa.


Niech spocznie na Polsce nieprzemijająca miłość Pana,
ponieważ w Tobie, o Boże złożyła nadzieję!
 
This Monday, David and I are praying Psalm 33 over Poland.  We have listed suggestions for prayer, but we encourage you to also pray your own prayers from this text.  May the Holy Spirit lead you as you pray.
Ps. 33:1-3  ... that the praise of God would fill the hearts of the people and music would fill the air
Ps. 33:4 ... that the Word of God would be honored
Ps. 33:5  ... that God's people would display His righteousness, justice, and love by the way they live
Ps. 33:6-9  .... that all people would be amazed by our great Creator God
Ps. 33:10-11 ... that all the purposes God has for the nation of Poland will be accomplished
Ps. 33:12 ... that Poland will be blessed because God (and His Son, Jesus) is truly the King (Lord) over the country
Ps. 33:13-19 ... that Poland will not trust in her army, economy, government, alliances, traditions, or anything else -- but she will trust only in God
Ps. 33:20-22 ... that the hearts of the people of Poland will rejoice as they trust and hope in the name of the Lord
May the unfailing love of the Lord rest upon Poland as she hopes in you, O God!

Monday, November 24, 2008

Psalm 112


W Psalmie 112 czytamy opis człowieka, który kocha Boga i jest posłuszny Jego przykazaniom. Ufa Panu i czyni dobro wobec innych ludzi, a Bóg obdarza go błogosławieństwem. Jest spokojny i nie boi się tego, co przyniesie przyszłość. Jego potomstwo będzie błogosławione, a sprawiedliwość - będzie trwać na wieki. Prosimy - czytajcie Psalm 112 i módlcie się, by Polska była wypełniona takimi ludźmi prowadzącymi pobożne życie. Niech Polacy złożą swoją całą ufność w Bogu i będą błogosławieni!

Psalm 112 describes the man who loves God and obeys His commands.  This man is blessed because he trusts in God and does good to others.  He is secure and is not afraid of the future.  His children will be blessed and his righteousness will last forever.  Please read Psalm 112 and pray that Poland will be filled with more and more men and women who will live such a godly life.  May the people of Poland put all their trust in God and be blessed!

Monday, November 17, 2008

Wisdom (Mądrość)

Modląc się w poniedziałek, pamiętajmy, że Bóg jest Królem całej ziemi. To On jest Źródłem mądrości i siły. Ustanawia królów i decyduje o tym, kto będzie sprawował władzę (patrz: Ks. Daniela 2; 20-23). Módlmy się za przywódców polskiego rządu i prośmy Boga, aby obdarzył
ich mądrością, potrzebną do podejmowania właściwych decyzji. Dobrze jest modlić się za ludzi, którzy sprawują nad nami władzę (I Tymoteusza 2;1-2). Prośmy, by wszyscy ludzie byli zbawieni i doszli do poznania prawdy (I Tymoteusza 2;3-4).

As we pray on Monday, let us remember that God is the great King over all the earth.  He is the Source of all wisdom and power.  He is the one who places kings in position and He decides who will be in authority (see Daniel 2:20-23).  Let us pray for the government leaders in Poland and ask God to give them wisdom to make godly decisions.  It is good to pray for those in authority over us (I Tim. 2:1-2).  Pray that all men will be saved and come to a knowledge of the truth (I Tim. 2:3-4). 

Monday, November 10, 2008

Dziś módlmy się o Polskę modlitwą zapisaną w II Tes. 3:1.
Niech Słowo Pańskie rozszerza się i rozsławia w całej Polsce!
Dziękujemy za Waszą wytrwałość w modlitwie.


Today let us pray for Poland the prayer written in II Thess. 3:1.
May the Word of the Lord run swiftly and be glorified throughout Poland!
Thank you for your perseverance in prayer.

Monday, November 3, 2008

Saving Grace (Łaska)

Poszcząc i modląc się za Polskę w poniedziałek, pamiętajmy o konkretnych ludziach, obecnych w naszym życiu, którzy nie doświadczyli jeszcze łaski Jezusa. Wymieniajmy z imienia te osoby i prośmy, aby Boża dobroć przywiodła ich do nawrócenia. Prośmy, aby oddali swoje serca Królowi królów i znaleźli radość i nadzieję, które płyną z naśladowania Jezusa. 

Jak wiecie, we wtorek (4 listopada) w USA odbędą się wybory prezydenckie. Prosimy -  przyłączcie się do modlitwy, aby Bóg okazał łaskę naszemu narodowi i sprawił, by wybrany został właściwy człowiek. Ma to znaczenie nie tylko dla Stanów Zjednoczonych i całego świata, ale również dla Królestwa Bożego.
 
On Monday as we pray and fast for Poland, let us pray for specific people in our lives who have not yet experienced the saving grace of Jesus. Let us name each person and pray that God's kindness will bring them to repentance. May they surrender their heart to the King of kings and may they find the joy and hope that come from following Him.

As you know, this Tuesday (Nov. 4) is our Presidential election here in the States. Will you please join us in praying that God will show mercy on our country and that the right man will be elected? It is significant for not only the U.S.and the rest of the world, but also for the Kingdom of God.

Monday, October 27, 2008

Open (Otwarte)

Modląc się w ten poniedziałek za Polskę, pamiętajmy również o wielu Polakach, którzy wyemigrowali na Zachód w ciągu ostatnich kilku lat. Czy nie może zdarzyć się tak, że ci ludzie, którzy są otwarci na nowe miejsca, pracę, wyzwania, nie staną się również otwarci na
Ewangelię - i nowe duchowe życie? Módlmy się za nich i za wiele grup chrześcijańskich, które probują ewangelizować polskie społeczności w tych miejscach. Niech każdy z nas, niezależnie od miejsca zamieszkania, będzie gotowy, by tłumaczyć Nadzieję, która jest w nas (I Piotra 3;15).

As we pray this Monday for Poland, let us also remember the many Poles who have immigrated to the West over the last few years. Could it also be possible that these people, who are open to a new place, new work, new challenges, may also be open to the Gospel, and to a new spiritual life? Let us pray for them and for the many Christian groups who are trying to evangelize the Polish community in these places. May each of us, no matter where we live, be ready to give the reason for the Hope that is within us (I Peter 3:15).

Monday, October 20, 2008

Awaken My Heart! (Budź moje serce!)

Cieszymy się z wiadomości, że modlicie sie z nami w każdy poniedziałek. Dziękujemy za to Bogu. Jutro (poniedziałek) będziemy sie modlić Psalmem 86.8-13. Modlimy sie, aby wszyscy Polacy przychodzili uwielbiać naszego wielkiego Boga (86:9). Jednak wierzymy, że odrodzenie zaczyna w każdym z nas ... w naszych sercach.  Więc, modlimy się wersetem 86:11 -- chcemy chodzić w Bożej prawdzie. Chcemy niepodzielnego serca! O, Boże!! Budź moje serce!! Budź serca Polaków! Chwalimy Cię!

We are glad to hear that you are praying with us every Monday. We thank God for this.
Tomorrow (Monday) we will be praying Psalm 86:8-13.  We are praying that all Polish people will come to worship our great God (verse 9).  However, we believe that revival begins with each of us ... in our hearts.  Therefore, we are praying verse 11 -- we want to walk in God's truth.  We want an undivided heart.  O God!  Awaken my heart!  Awaken the hearts of the Polish people!  We give praise to you!

Monday, October 13, 2008

Among Us (Wsród nas)

Modląc się za Polskę, dziękujmy Bogu, że jest z nami. On posłał Swojego Syna, Jezusa, który stał się człowiekiem i żył wśród nas, a teraz mieszka w nas przez Swojego Ducha. Nigdy nas nie opuści, jest bardzo bliski. Bóg pozostanie wierny w budowaniu Jego Kościoła w Polsce. Módlmy się, by coraz więcej Polaków przychodziło do Jezusa i stawało się "kamieniami", które spojone przez Boga staną się "domem", w którym On zamieszka (I Piotra 2;4-5, 9-10). Módlmy się też, aby każdy z nas prowadził święte życie, tak aby Ci ludzie, którzy nie znają Jezusa, zobaczyli nasze dobre uczynki i chwalili Boga (I Piotra 2; 11-12).
 
As we pray for Poland, let us give thanks to God that He is with us! God sent His Son, Jesus, who became flesh and lived among us, and now He lives IN us by His Spirit.  He will never leave us.  He is very near.  God WILL be faithful to build His Church in Poland.  Let us pray for more and more people in Poland to come to Jesus, to become "stones" that God joins together to become the "house" where God lives (I Peter 2:4-5, 9-10).  And let us pray that each of us will live a holy life so that those who don't know Jesus will see our good work and give glory to God (I Peter 2:11-12).

Monday, October 6, 2008

Every Monday (W Każdy Poniedziałek)

Jak większość z Was wie, wróciłam z Polski zaledwie kilka tygodni temu. Kraj ten wciąż pozostaje bardzo bliski memu sercu. Mój mąż - David i ja modlimy się dużo, aby Polacy mogli przyjść do Jezusa i poznać Go w bardzo realny, przynoszący życie sposób. Zdecydowaliśmy się przeznaczyć jeden dzień każdego tygodnia na modlitwę i post szczególnie za Polskę. W każdy poniedziałek pościmy i modlimy się za Polskę. Jedynie Bóg może przynieść przebudzenie (odrodzenie) do Polski i prosimy Go, by dotykał serc ludzi, aby mogli być zbawieni.

Czy moglibyście przyłączyć się do naszej modlitwy w każdy poniedziałek? Będę wysyłać krótkie wiadomości e-mail co tydzień, by przypomnieć Wam o modlitwie. Proszę, powiedzcie nam, co o tym myślicie. W ten poniedziałek, modląc się, będziemy czytać Psalm 67: Niech sławią Cię wszyscy ludzie w Polsce, o Boże!

As most of you know, I returned from Poland just a few weeks ago. This country is still very close to my heart. My husband, David, and I pray a lot that the Polish people will come to Jesus and know Him in a very real, life-giving way. We decided to devote one day each week for prayer and fasting especially for Poland. Every Monday we fast and pray for Poland. Only God can bring revival to Poland and we are asking Him to touch the hearts of the people, that they might be saved.

Could you join our prayers every Monday? I'll send a brief e-mail every week to remind you about prayer. Please tell us what you think. This Monday as we pray, we will read Psalm 67: Let all the people praise you in Poland, O God!